Inizio

WORKING WITH LOVE AND PASSION

FOR

NETFLIX

ANA ROMERA DÍEZ

CONOSCIAMOCI

Ciao! Sono Ana e la mia missione è quella di aiutare i tuoi progetti a non conoscere frontiere.

Sono traduttrice di inglese, italiano, spagnolo e catalano, specializzata in traduzione audiovisiva e creativa.

Da ormai 5 anni collaboro con produzioni audiovisive, festival cinematografici e agenzie pubblicitarie per diffondere i loro progetti nel mercato internazionale.

Ma adesso parliamo di te…

 

Hai bisogno di un professionista che ti dia una mano a farti conoscere nel mercato internazionale.

E non solo, desideri che lo faccia con lo stesso affetto, la stessa dedizione e professionalità che hai profuso tu nel creare il tuo progetto.
E tutto questo senza perdere l’essenza e la profondità delle tematiche e dei testi, of course.

Desideri una persona creativa, professionale, appassionata di scrittura, su cui fare affidamento e con cui parlare in piena trasparenza.

Vuoi conoscere questa persona?

IT / EN > ES / CA

SERVIZI

SOTTOTITOLI

Traduzione e sottotitoli
di film, serie,
programmi TV, ecc.

Scopri di più!

SCENEGGIATURE

Traduzione e adattamento
di sceneggiature per il doppiaggio
e voci fuoricampo.

Scopri di più!

ACCESIBILITÀ

Sottotitoli per non udenti
e descrizione audio
per ipovedenti.

Scopri di più!

TRANSCREAZIONE

Traduzione creativa
di materiale pubblicitario.
Adattamento culturale.

Scopri di più!

REVISIONE

Controllo qualità e correzione
dei sottotitoli in lingua
spagnola e catalana

Scopri di più!

I MIEI PROGETTI

PORTFOLIO

PARLIAMO DEL TUO PROGETTO

CONTATTI

Desideri iniziare una collaborazione?
Fantastico! Scrivimi attraverso il form di contatto oppure inviami una mail all’indirizzo: info@anaromeradiez.com.